Медицинский перевод

Вернуться на главную страницу

Мы предлагаем перевод на русский и на все основные европейские и  восточные языки большинства медицинских документов.

Люди, которые едут лечиться за рубеж заказывают нам  перевод   результатов анализов и  результатов обследований, перевод медицинских заключений,  диагнозов, историй болезни  и выписок  из медицинских карт.  

Многим , кто приобрел иностранные лекарства или мед.технику, протезы нужен перевод   инструкций к лекарственным препаратам и инструкций и документации к импортному   медицинскому оборудованию.

Студенты медицинского университета заказывают переводы медицинской литературы, научных статей  и докладов, текстов для выступления на семинарах и конференциях, результатов  апробации лекарственных средств, сайтов  медицинской тематики.  

Медицинский перевод  считается самым сложным, поскольку переводчику надо знать не только перевод терминологии, но и саму медицину во всем ее разнообразии. Поэтому, все наши медицинские переводчики - это действующие , реже бывшие врачи иностранных клиник в Москве и за рубежом, или врачи, имеющие опыт работы в клиниках за границей, в Германии, США, Израиле. . Но даже быть врачом и знать медицинскую терминологию   недостаточно, чтобы стать хорошим  медицинским переводчиком. Нужно знать стандарты описания болезней, принятые в разных странах. В зависимости от того, куда пойдет документ и цели  предоставления документа, он может иметь разный формат. Важно не просто перевести текс буквально, а сделать содержание понятным врачам, практикующим в медицинской системе другой страны, работающим по другим стандартам. Поэтому, в наиболее важных случаях, когда речь идет о жизни пациента, готовый перевод    вычитывается носителем языка, имеющим медицинское образование.

Скорость выполнения медицинского перевода - 6-8 страниц в день (1800 знаков с пробелами)

Стоимость переводов

Стоимость перевода напрямую зависит от языка, сложности и объема текста. При переводе рукописных текстов взимается дополнительная наценка за расшифровку почерка.
Для того, чтобы мы могли оценить стоимость медицинского перевода, пришлите нам его копию. В течение 2-х дней специалисты проанализируют сложность перевода, необходимые стандарты, и мы сообщим Вам стоимость перевода документа. Это каждый раз индивидуальная задача, которую, к сожалению, нельзя стандартизировать.
ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД
ОТПРАВИТЬ СООБЩЕНИЕ
Наши контакты:
350000, г. Краснодар,
ул Карасунская, 82/1, 2-й этаж
тел./WhatsApp: 8(961)-520-88-03
e-mail:eku@aplate.ru
 Google Мы в Google+ Рейтинг@Mail.ru - - Яндекс.Метрика - Google+ - Яндекс цитирования -